2008年05月29日

会話de英語デビルメイクライ

会話de英語ゲーム:デビルメイクライ
英語「More than enough.」
日本語訳「ラクショー」
2001年8月23日に発売されたゲーム会社カプコンが製作したプレイステーション2専用のアクションゲーム。主人公は善に目覚めた悪魔の子供で、魔物退治の仕事を請け負うデビルハンターを生業にしています。爽快なアクションと激しい銃撃で悪魔をバッタバッタとちぎっては投げてやっつける人気のアクションゲームです。
posted by ben at 12:02| 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

会話de英語ハニーフフラッシュ

会話de英語アニメ:キューティーハニー
「I never thought of anyone as something other than human.」
「Well, it's like people say, some women are just plain evil.」
「まさか、戦っていた相手が人間じゃなかったとはな」
「女性は魔物っていうでしょう。」
キューティーハニーは1973年に永井豪とダイナミックプロによってメディアミックス企画としてリリースされた漫画とアニメの作品名。主人公は女性型のアンドロイド。セクシーなボディーにお洒落なファッションを纏い、敵と戦うスーパーヒロインです。
posted by ben at 11:53| 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

会話de英語フォレスト・ガンプ

会話de英語 映画:「フォレスト・ガンプ」より
「My momma always said "Life is like a box of chocolates. you never know what you're gonna get." 」
ママがよく言ってたんだ、人生はチョコレートのようなもの。明けてみるまで解らないって。
洋画「フォレストガンプ/一期一会」は1994年に公開され第67回アカデミー賞 作品賞ならびに第52回ゴールデングローブ賞 ドラマ部門作品賞受賞を果たした作品です。主人公は周囲の人よりも知能指数が劣る男性。しかし、彼の純粋な心により人々の心を動かし、癒し、喜びを与えてゆくような、そんな出会いを描いたお話です。「ガンプ」とは「うすのろ」「間抜け」「愚か者」と言う意味で、日本で言う「裸の大将」といった感じでしょうか?w
posted by ben at 11:36| 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年12月06日

会話de英語 英語漬け物

会話de英語。
英語で「漬物」全般を(pickles:ピクルス)といいます。
日本ではピクルスと言うと胡瓜の酢漬けを意味しますが、
もともと野菜を「こうじ」や「ヌカ」などに漬ける文化の無い
欧米では日本の漬物全般を「ピクルス」と言います。
posted by ben at 12:06| 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする